Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Прототип 2.0 | Часть II - Александр (Ichimaru)

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 89
Перейти на страницу:
в руки сама собой. Вкус кофе настроил на нужный лад, и на ближайшее время Федерико попросту выпал из реальности. Расчёты были слишком простыми, им не хватало глубины, а направления анализа и выводов, увы, расходились с основным направлением отдела… Но даже так: неделя работы, и Федерико заткнул бы за пояс команду огненных братьев. У них-то развитие образца почти завершилось, исследования вышли на плато по совершенно иной причине.

— Этого нет в общей базе.

— Всё верно.

— И это исследование свежих образцов крови.

— Замечательно Ито, ты снова прав. Рад, что шапка документа не вызывает у тебя сомнений.

— Я не могу понять направление исследований.

— Они личные.

— Это я вижу, — Федерико вовремя убрал из голоса яд. — Для чего они? Вы хотите повторить ускоренную регенерацию два-ноль на другом подопытном? На себе?

Однако, Аткинсон не стал медлить с ответом и тут. Говорил легко, будто слышал глупые вопросы и давал очевидные ответы:

— Сато Юки добрый, отзывчивый мальчик. Нам повезло, что образец два-ноль подошёл именно ему. Возможно, потому и подошёл. Ты помнишь, Ито, когда-то давно я обращался к тебе за помощью с… с Томом. Ты вошёл в положение, но помочь не смог. Теперь я попросил помощи у Сато-доно. Пусть он не доверяет Ассоциации, однако согласился помочь в моей проблеме. В обмен я не передаю его образцы и данные выше, но… Если ты согласишься помочь в исследованиях, с остатками образцов сможешь делать, что душе угодно. Кроме прямой передачи господину Азуру, конечно.

— И вы так легко раскрыли мне эту информацию?

— Если она дойдёт до ушей Ассоциации, мы потеряем возможность получить новые образцы. Ты прекрасный учёный, Ито. И никогда подобного не допустишь.

— Если я верно понимаю, вами уже получено достаточно материала. Ассоциация продолжит работу с ним, а затем найдёт подход к Сато Юки. Уверен, Валентин с этим быстро справится.

— Валентин с этим до сих пор не справился! - Аткинсона аж перекосило. А Федерико с удовольствием отметил, что хоть немного отомстил за болезненные удары по самолюбию. — Зато справился я. И я — только я! — единственный способ получить эту кровь, — толстый палец с огромным безвкусным перстнем ткнул в открытую папку. — Что до остатков материала… вот. Это причина, почему я обратился к тебе.

Федерико взял в руки планшет с воткнутой в него флешкой. Никакого интернета. Дальновидно. Аткинсон любил Кёнига не больше, чем любой другой в Ассоциации, и принимал свои меры по борьбе с любопытством хакера. Впрочем, взрывающиеся и истекающие пеной пробирки больше походили на плохо отснятый кадр какого-нибудь фильма про очередной зомби-апокалипсис.

— Дата… совсем недавно. Два-ноль сейчас в разломе. Интересно… Спектр есть?

— Есть. И двое доверенных людей, которые будут рады с тобой работать.

— Ответить я должен сейчас?

— До конца твоей командировки.

— Значит… Могу я рассчитывать на встречу с вами послезавтра, во второй половине дня?

— Мне придётся срочно вызвать тебя в офис. Скажем, в три часа.

Федерико кивнул, допил остатки воды, чтобы заглушить горечь кофе, и попрощался. Мерзкий вид Аткинсона давно вылетел из головы, теперь этот прекрасный человек был не менее прекрасной возможностью получить ответы на целый ряд давно интересующих вопросов. И даже если часть исследований Федерико не сможет публиковать открыто, он защитит новые гипотезы и настоит на их проверке. А с ними…

Жаль, оставался ещё один ошейник, который не давал Федерико свободно дышать. Пальцы уже сами набрали номер, дождались вызова и сбросили. Следом ушло сообщение для Валентина: «Прошу прощения, думал встретиться с другом в Токио, но ошибся номером».

Валентин, чтоб его, предусмотрел и командировки, и отсутствие ноутбука или электричества в квартире. Сообщение означало просьбу встретиться и город. А уж места и время, они определили заранее.

Через день Федерико было уже плевать на Валентина и Аткинсона вместе взятых. Он ожидал, что ему достанется ещё пара папок с таким же поверхностным анализом и остатки образцов, но Аткинсон грамотно подошёл и к выбору оборудования, и к направлению работ, и к подбору специалистов. Всего вдвоём они смогли проделать такую работу, какой не могли похвастаться на своих рабочих местах. Но ругать учёных было бы глупо. Раз оба и так из команды Федерико, к ним легко найдётся подход.

Глава 61

Ночь прошла удивительно спокойно. Уловив настроение Второго, Юки отказался от спальника и устроился прямо на мягком мхе. Больше всего тот напоминал темпур: точно так же подстраивался под каждый изгиб тела. Как ни ложись — всегда будет удобно.

Мох оказался даже лучше, он контролировал и температуру. Не было холодно и не было жарко. Ворс напоминал плотный бархат, мягкий ковёр и кошачью шерсть одновременно. Понятно, почему в местных спальнях не ставили кровати. Спальник сначала сыграл роль одеяла, но Юки быстро передумал и свернул его в валик под голову. Учитель только ругался. Пришлось выслушать целую лекцию о рисках и глупости, но следом за Юки также устроился Сайто. Потом дядя Такеши, а позже и остальные. Мох выиграл с разгромным счётом. А сон вышел уютным и крепким. Без сновидений.

— Тридцать семь с половиной, — Акио-сэнсэй покачал головой и встряхнул градусник. — Всё же не отвязалась. Нужно обязательно позавтракать, хоть немного. И я дам лекарство. Голова не болит, терпимо?

— Терпимо, — соврал Юки. Он не хотел накачиваться чем-то перед походом к Искре. Раз уж штуки от простуды неизбежны, избавится хоть от анальгина. Или что там было в этой приторно-кислой смеси.

— Хорошо, хорошо. Тогда пока так. Горло у тебя… плохое. Держи, разведёшь в кружке, прополоскаешь после завтрака. Как вернёшься — ещё раз. И ещё раз вечером. Четвёртый перед сном. Смотри, чтобы вода была тёплая.

— Э… — Юки тоскливо посмотрел на завёрнутую в бумажку порцию смеси чего-то травяного с чем-то непонятным. Траву вроде обычно заваривают, но снадобье Акио-сэнсэя — смешанное прямо здесь в небольшой ступе — растворялось почти без осадка в мутно-зелёную жижу с противным вкусом.

— Никаких «э». Ты, конечно, Спящий, Сато-доно, и многое решаешь. Но в случае любой болезни закон здесь я и мои коллеги.

Кто бы мог подумать, что надзор в иномире окажется жёстче, чем безжалостный мамин контроль в детстве. Юки вздохнул и забрал первую порцию пытки. Где здесь можно прополоскать горло, он пока не представлял. Не запираться же в туалете, в самом

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 89
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Александр (Ichimaru)»: